イエカンのスープカレー
厳選した食材からじっくりと丸1日かけて抽出したとても繊細なブイヨンスープに、玉葱をとろとろになるまで炒めてトマトと一緒に煮込んで作る自家製トマトソースと漢方も含む30種類使用したスパイスとターメリックライスが特徴です。
口の中でライスとスープが一体になる感覚がたまりません!
また、ナイフ、フォーク、スプーンがテーブルにセットされていますが、スプーン1本で食べれるように、具材もしっかり下ごしらえされているので、スプーン1本で食べるのが道産子なのです。
イエカンのブイヨンには、日高昆布、大山鶏の鶏ガラ、牛、人参、玉葱、セロリを丁寧に灰汁を取りながらゆっくり煮込み黄金のスープをブイヨンと呼んでいます。
Yc’s soup curry is a very delicate broth that has been slowly extracted from carefully selected ingredients over the course of an entire day. The homemade tomato sauce is made by frying onions until they are caramelised and then simmering them with tomatoes, then seasoned with 30 different kinds of spices including Chinese herbs and turmeric rice. The feeling sensation of rice and soup in your mouth is irresistible.
Knife, fork and spoon are set on the table, but the ingredients are well prepared, so that you can do like people from Hokkaido, and eat it with only a spoon.
To make Yekan’s bouillon, we use; Hidaka kelp, chicken bones from Daisen chicken, beef, carrots, onions and celery. The ingredients are slowly simmered while carefully removing the lye to make a golden broth.
30種類のスパイス立体化
産地を指定したスパイスをホールで仕入れ、お店で丹念に挽く事により最大限スパイスの可能性を引き出しています。勿論、季節により微調整をしています。そのスパイスは、下味をつけるスターターマサラ、味を調えるガラムマサラ、スパイスの香りをスープに移すテンパリングオイル等に使用し、使用するタイミングを変えることにより、よりスパイスの力を引き出し、エステの様な発汗性とスパイスの深みと香りにこだわったスープカリーに仕上げています。
We purchase whole spices of different origins and carefully grind them at our store to maximise the potential of the spices. Of course, we make adjustments depending on the season.
We use our prefered mix of spices for our masala, and also garam masala for seasoning. Tempering the oil will transfer the aroma of the spices to the soup. The flavour of the spices can be brought out more, depending on the timing of adding them. This will result in a soup curry with a deep and delicious aroma.